-
1 ¡Dios, qué buen vasallo si hubiese buen señor!
Ein zu guter Diener für einen so schlechten Herrn![lang name="SpanishTraditionalSort"][“¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse buen señore!” (Cantar de Mio Cid)][lang name="SpanishTraditionalSort"]“Mio Cid Rodrigo Díaz[lang name="SpanishTraditionalSort"]en Burgos la villa entró;[lang name="SpanishTraditionalSort"] hasta sesenta pendones[lang name="SpanishTraditionalSort"]llevaba el Campeador;[lang name="SpanishTraditionalSort"]salían a verle todos,[lang name="SpanishTraditionalSort"]la mujer como el varón;[lang name="SpanishTraditionalSort"] a las ventanas la gente[lang name="SpanishTraditionalSort"]burgalesa se asomó.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Con lágrimas en los ojos[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Que tal era su dolor![lang name="SpanishTraditionalSort"] todas las bocas honradas[lang name="SpanishTraditionalSort"]decían esta razón:[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Dios y qué buen vasallo[lang name="SpanishTraditionalSort"]si tuviese buen señor!”[lang name="SpanishTraditionalSort"] (Cantar de Mio Cid)Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > ¡Dios, qué buen vasallo si hubiese buen señor!
-
2 ¡Qué buen vasallo si hubiese buen señor!
Gott, welch guter Vasall, wenn er einen guten Lehnsherrn hätte!Ein zu guter Diener für einen so schlechten Herrn![lang name="SpanishTraditionalSort"][“¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse buen señore!” (Cantar de Mio Cid)][lang name="SpanishTraditionalSort"]“Mio Cid Rodrigo Díaz[lang name="SpanishTraditionalSort"]en Burgos la villa entró;[lang name="SpanishTraditionalSort"] hasta sesenta pendones[lang name="SpanishTraditionalSort"]llevaba el Campeador;[lang name="SpanishTraditionalSort"]salían a verle todos,[lang name="SpanishTraditionalSort"]la mujer como el varón;[lang name="SpanishTraditionalSort"] a las ventanas la gente[lang name="SpanishTraditionalSort"]burgalesa se asomó.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Con lágrimas en los ojos[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Que tal era su dolor![lang name="SpanishTraditionalSort"] todas las bocas honradas[lang name="SpanishTraditionalSort"]decían esta razón:[lang name="SpanishTraditionalSort"]¡Dios y qué buen vasallo[lang name="SpanishTraditionalSort"]si tuviese buen señor!”[lang name="SpanishTraditionalSort"] (Cantar de Mio Cid)Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > ¡Qué buen vasallo si hubiese buen señor!
См. также в других словарях:
Atenea — Saltar a navegación, búsqueda Atenea Partenos. Mármol griego firmado ANTIOCHOS, copia del siglo I del original de Fidias del siglo V que se erigió en la Acrópolis. En la mitología griega, Atenea o Atena (en ático … Wikipedia Español